約 5,151,558 件
https://w.atwiki.jp/threejs/pages/51.html
更新日:2013-04-21, r58 テキストジオメトリ。使い道多そうなのに下準備がちょっと面倒くさいヤツ。 説明 script type="text/javascript" src="fonts/helvetiker_regular.typeface.js" /script まずtypeface.js形式のフォントファイルを読ませないとダメ。three.js読み込んだ後に。 THREE.TextGeometry( text, { size, curveSegments, height, font, weight, style, material, extrudeMaterial, bevelEnabled, bevelSize, bevelThickness, bevelSegments, extrudePath, steps, UVGenerator, frames }) それからテキストのジオメトリを作る。 いっぱいパラメータが並んでるが、最短これで作れる(要読み込みhelvetiker_regular.typeface.js)。 var textGeo = new THREE.TextGeometry ( "Hello, World!", { } ); パラメータ size float [= 100] |高さ。 curveSegments int [= 4] |字カーブ分割数。増やすと字の曲線が滑らかに。 height float [= 50] |厚さ。名称が紛らわしいがこう書いてあるから仕方ない。 font string [= "helvetiker"] |読ませたフォントを指定。(読み込ませたtypeface.jsのfamilyNameプロパティ値を小文字で。) weight string [= "normal"] |"normal":通常、"bold":太字。(読み込ませたtypeface.jsのcssFontWeightプロパティ値。) style string [= "normal"] |"normal":通常, "italics":斜体。(読み込ませたtypeface.jsのcssFontStyleプロパティ値。) material int |フォント自体の前面・背面部分のマテリアルのインデックス。 extrudeMaterial int |側面のマテリアルのインデックス。 bevelEnabled bool [= false] |true:ベベルをつける、false:ベベルをつけない(もちろんfalseだと以下の3つのベベルパラメータも無意味に)。 bevelSize float [= 8] |アウトラインの太さ。 bevelThickness float [= 10] |押し出し量。増やすと厚くなり、それに従いベベルの傾斜がゆるやかになる。 bevelSegments int [= 3] |ベベル分割数。増やすとベベル側面が滑らかに。 extrudePath THREE.CurvePath |3Dスプラインパスを渡すとそれに沿って押し出し。heightの意味はなくなりベベルは効かなくなる。(creates Frames if .frames aren t defined) steps int [= 1] |厚さの分割数。extrudePathの押し出しが滑らかに。number of points for z-side extrusions / used for subdividing segements of extrude spline too UVGenerator Object [= new THREE.ExtrudeGeometry.WorldUVGenerator] |わからん。object that provides UV generator functions. frames THREE.TubeGeometry.FrenetFrames [= new THREE.TubeGeometry.FrenetFrames(extrudePath, steps, false)] |わからん。containing arrays of tangents, normals, binormals. 例 ジオメトリ作ってマテリアルと合わせてメッシュにしてシーンに追加するまで(helvetiker_regular.typeface.js読み込み済とする)。 var textGeo = new THREE.TextGeometry( Leg , { size 40, // 高さ40 curveSegments 1, // 字曲線分割数1。カクカク。eが8角形に見える。 height 20, // 厚さ20 // フォント指定しないとhelvetikerの非ボールド、非イタリックに bevelEnabled true, bevelSize 3, bevelThickness 5, bevelSegments 2 // ベベル有効、3太らせる、5伸ばす、ベベル分割数2 }); var greenMaterial = new THREE.MeshLambertMaterial( { color 0x00ff00 } ); var text = new THREE.Mesh( textGeo, greenMaterial ); scene.add( text ); 例2 ジオメトリ作ってマテリアルと合わせてメッシュにしてシーンに追加するまで(helvetiker_regular.typeface.js読み込み済とする)。 var textGeo = new THREE.TextGeometry( Leg , { size 40, // 高さ40 curveSegments 2, // 字曲線分割数2。eが16角形に。 height 20, // 厚さ20 font helvetiker , weight normal , style normal , // フォントhelvetiker、非ボールド、非イタリック material 0, extrudeMaterial 1, // 前面背面はインデックス0、側面はインデックス1 bevelEnabled true, bevelSize 5, bevelThickness 20, bevelSegments 3 // ベベル有効、5太らせる、20伸ばす、ベベル分割数3 }); var materialArray = [ new THREE.MeshLambertMaterial( { color 0xffff00 } ), // インデックス0に黄色マテリアル new THREE.MeshLambertMaterial( { color 0xff0000 } ) // インデックス1に赤いマテリアル ]; var textMaterial = new THREE.MeshFaceMaterial( materialArray ); // マテリアル配列をMeshFaceMaterialオブジェクトに持たせる var text = new THREE.Mesh( textGeo, textMaterial ); scene.add( text ); 例3 ジオメトリ作ってマテリアルと合わせてメッシュにしてシーンに追加するまで(helvetiker_regular.typeface.js読み込み済とする)。 // パス(スプライン曲線3D) var path = new THREE.SplineCurve3([ new THREE.Vector3(0,0,0), new THREE.Vector3(0,40,0), new THREE.Vector3(40,40,0), new THREE.Vector3(40,40,40) ]); // テキスト var text = new THREE.Mesh( new THREE.TextGeometry( Leg , { size 25, curveSegments 1, height 100, // extrudePath使うのでheightは意味がなくなる bevelEnabled true, bevelThickness 8, bevelSize 8, bevelSegments 1, // ベベル有効にしても効かなくなる material 0, extrudeMaterial 1, extrudePath path, // パスに沿って押し出し steps 32 // 32分割で }), new THREE.MeshFaceMaterial([ new THREE.MeshLambertMaterial( { color 0x00ffff } ), new THREE.MeshLambertMaterial( { color 0x0000ff } ) ]) ); scene.add( text ); パスの方も押し出しの方もまだちゃんとできてないのか、入力次第ではヘンテコな表示になる。 実際、例の Leg の g のあたり見るとズレてる。
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1366.html
完成版対訳はこちら ATTO TERZO Butterfly, sempre immobile, spia al di fuori; il bimbo, rovesciato sul cuscino, dorme e dorme pure Suzuki, ripiegata sulla persona. MARINAI della baia, lontanissimi Oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! Rumori di catene, di áncore e di manovre marinaresche. Fischi d uccelli dal giardino. Comincia l alba.. L alba sorge rosea. Spunta l aurora. Al di fuori risplende il sole. SUZUKI svegliandosi di soprassalto Gia il sole! si alza, va verso Butterfly e le batte sulla spalla Cio-cio-san... BUTTERFLY si scuote e fidente dice Verrà, verrà, vedrai. vede il bimbo addormentato e lo prende sulle braccia, avviandosi verso la stanza a sinistra SUZUKI Salite a riposare, affranta siete al suo venire... vi chiamerò. BUTTERFLY salendo la scaletta Dormi amor mio, dormi sul mio cor. Tu se con Dio ed io col mio dolor... A te irai degli astri d or. Bimbo mio dormi! entra nella camera a sinistra SUZUKI mestamente, crollando la testa Povera Butterfly! BUTTERFLY voce un po lontana Dormi amor mio, dormi sul mio cor. voce più lontana Tu sei con Dio ed io col mio dolor. SUZUKI Povera Butterfly! Si batte lievemente all uscio d ingresso. SUZUKI Chi sia? Si batte più forte. Suzuki va ad aprire lo shosi nel fondo. SUZUKI grida, per la grande sorpresa Oh! SHARPLESS sul limitare dell ingresso fa cenni a Suzuki di silenzio Stz! PINKERTON raccomanda a Suzuki di tacere Zitta! zitta! SHARPLESS Zitta! zitta! Pinkerton e Sharpless entrano cautamente in punta di piedi. PINKERTON premuorsamente a Suzuki Non la destar. SUZUKI Era stanca sì tanto! Vi stette ad aspettare tutta la notte col bimbo. PINKERTON Come sapea? SUZUKI Non giunge da tre anni una nave nel porto, che da lunge Butterfly non ne scruti il color, la bandiera. SHARPLESS a Pinkerton Ve lo dissi? SUZUKI per andare La chiamo... PINKERTON fermando Suzuki No non ancor. SUZUKI indicando la stanza fiorita Lo vedete, ier sera, la stanza volle spargerdi fiori. SHARPLESS commosso, a Pinkerton Ve lo dissi? PINKERTON turbato Che pena! Suzuki sente rumore nel giardino, va a guardare fuori ed esclama con meraviglia SUZUKI Chi c è là fuori nel giardino? Una donna! PINKERTON va da Suzuki e la riconduce sul davanti, raccomandandole di parlare sottovoce Zitta! SUZUKI agitata Chi è? chi è? SHARPLESS Meglio dirle ogni cosa... SUZUKI sgomenta Chi è? chi è? PINKERTON imbarazzato È venuta con me. SUZUKI Chi è? chi è? SHARPLESS con forza repressa ma deliberatamente È sua moglie! SUZUKI sbalordita, alza le braccia al cielo, poi si precipita in ginocchio colla faccia a terra Anime sante degli avi! Alla piccina s è spento il sol, s è spento il sol!... SHARPLESS calma Suzuki e la solleva da terra Scegliemmo quest ora mattutina per ritrovarti sola, Suzuki, e alla gran prova un aiuto, un sostegno cercar con te. SUZUKI desolata Che giova? Che giova? SHARPLESS prende a parte Suzuki e cerca colla persuasione di averne il consenso, mentre Pinkerton, sempre più agitato, si aggira per la stanza ed osserva Io so che alle sue pene non ci sono conforti! Ma del bimbo conviene assicurar le sorti! La pietosa che entrar non osa materna cura del bimbo avrà. PINKERTON Oh, l amara fragranza di questi fior, velenosa al cor mi va. Immutata è la stanza dei nostri amor. SUZUKI O, me trista! E volete ch io chieda ad una madre... SHARPLESS Suvvia, parla, suvvia, parla con quella pia e conducila qui s anche la veda Butterfly, non importa. Anzi, meglio se accorta del vero si facesse alla sua vista. Suvvia, parla con quella pia, suvvia, conducila qui, conducila qui... SUZUKI E volete ch io chieda ad una madre Oh! me trista! Oh! me trista! Anime sante degli avi! Alla piccina s è spento il sol! Oh! me trista! Anime sante degli avi! Alla piccina s è spento il sol! spinta da Sharpless va nel giardino a raggiungere Mistress Pinkerton PINKERTON va verso il simulacro di Budda Ma un gel di morte vi sta. vede il proprio ritratoo Il mio ritratto Tre anni son passati, tre anni son passati, tre anni son passati e noveratin ha i giorni e l ore, i giorni e l ore! SHARPLESS conducendo via Suzuki Vien, Suzuki, vien! PINKERTON vinto dall emozione e non potendo trattenere il pianto si avvicina a Sharpless e gli dice risolutamente Non posso rimaner, SUZUKI andandosene Oh! me trista! PINKERTON Sharpless, v aspetto per via. SHARPLESS Non ve l avevo detto? PINKERTON Datele voi qualche soccorso mi struggo dal rimorso, mi struggo dal rimorso. SHARPLESS Vel dissi? vi ricorda? quando la man vi diede "badate! Ella ci crede" e fui profeta allor! Sorda ai consigli, sorda ai dubbi, vilipesa nell ostinata attesa raccolse il cor. PINKERTON Sì, tutto in un istante io vedo il fallo mio e sento che di questo tormento tregua mai non avrò, mai non avrò! no! SHARPLESS Andate il triste vero da sola apprenderà. PINKERTON dolcemente con rimpianto Addio fiorito asil, di letizia e d amor. Sempre il mite suo sembiante con strazio atroce vedrò. SHARPLESS Ma or quel sincero pressago è già. PINKERTON Addio, fiorito asil, SHARPLESS Vel dissi, vi ricorda? e fui profeta allor. PINKERTON non reggo al tuo squallor, ah, non reggo al tuo squallor. Fuggo, fuggo son vil! Addio, non reggo al tuo squallor, ah! son vil, ah! son vil! SHARPLESS Andate, il triste vero apprenderà. Pinkerton strette le mani al Console, esce rapidamente dal fondo Sharpless crolla tristamente il capo. Suzuki viene dal giardino seguita da Kate che si ferma ai piedi del terrazzo. KATE con dolcezza a Suzuki Glielo dirai? SUZUKI risponde a testa bassa, senza scomporsi dalla sua rigidezza Prometto. KATE E le darai consiglio d affidarmi? SUZUKI Prometto. KATE Lo terrò come un figlio. SUZUKI Vi credo. Ma bisogna ch io le sia sola accanto. Nella grande ora... sola! Piangerà tanto tanto! piangerà tanto! BUTTERFLY voce lontana dalla camera a sinistra, chiamando Suzuki! più vicina Suzuki! Dove sei? Suzuki! appare alla porta socchiusa; Kate per non essere vista si allontana nel giardino SUZUKI Son qui... pregavo e rimettevo a posto. No... si precipita per impedire a Butterfly di entrare no, no, no, no, non scendete... Butterfly entra precipitosa, svincolandosi da Suzuki che cerca invano di tratteneria. SUZUKI gridando no, no, no. BUTTERFLY aggirandosi per la stanza con grande agitazione, ma giubilante È qui, è qui... dov è nascosto? è qui, è qui... scorgendo Sharpless Ecco il Console. sgomenta, cercando Pinkerton e dove? dove? dopo aver guardato da per tutto, in ogni angolo, nella piccola alcova e dietro il paravento, sgomenta si guarda attorno Non c è! Vede Kate nel giardino e guarda fissamente Sharpless. BUTTERFLY a Sharpless Quella donna? Che vuol da me? Niuno parla... Suzuki piange silenziosamente. BUTTERFLY sorpresa Perché piangete? Sharpless si avvicina a Butterfly per parlarle; questa teme di capire e si fa piccina come una bimba paurosa. BUTTERFLY No non ditemi nulla, nulla... forse potrei cader morta sull attimo... con bontà affettuosa ed infantile a Suzuki Tu, Suzuki, che sei tanto buona, non piangere! e mi vuoi tanto bene, un Si, un No, di piano Vive? SUZUKI Sì. come se avesse ricevuto un colpo mortale irrigidita BUTTERFLY Ma non viene più. Te l han detto! Suzuki tace BUTTERFLY irritata al silenzio di Suzuki Vespa! Voglio che tu risponda. SUZUKI Mai più. BUTTERFLY con freddezza Ma è giunto ieri? che ha capito, guarda Kate, quasi affascinata Ah! quella donna mi fa tanta paura! tanta paura! SHARPLESS È la causa innocente d ogni vostra sciagura. Perdonatele. BUTTERFLY comprendendo, grida Ah! è sua moglie! con voce calma Tutto è morto per me! tutto è finito! Ah! SHARPLESS Coraggio. BUTTERFLY Voglion prendermi tutto! disperata il figlio mio! SHARPLESS Fatelo pel suo bene il sacrifizio... BUTTERFLY disperata Ah! triste madre! triste madre! Abbandonar mio figlio! rimane immobile calma E sia! A lui devo obbedir! KATE che si è avvicinata timidamente al terrazzo, senza entrare nella stanza Potete perdonarmi, Butterfly? BUTTERFLY Sotto il gran ponte del cielo non v è donna di voi più felice. Siatelo sempre; non v attristatate per me. KATE a Sharpless, che le si è avvicinato Povera piccina! SHARPLESS assai commosso È un immensa pietà! KATE E il figlio lo darà? BUTTERFLY che ha udito, dice con solennità e spiccando le parole Alui lo potrò dare se lo verrà a cercare. con intenzione, ma con grande semplicità Fra mezz ora salite la collina. Suzuki accompagna Kate e Sharpless che scono dal fondo. Butterfly cade a terra, piangendo; Suzuki s affretta a soccorrerla. SUZUKI mettendo una mano sul cuore di Butterfly Come una mosca prigioniera l ali batte il piccolo cuor! Butterfly si rinfranca poco a poco vedendo che è giorno fatto, si scioglie da Suzuki, e le dice BUTTERFLY Troppa luce è difuor, e troppa primavera. Chiudi. Suzuki va a chiudere lo shosi, in modo che la camera rimane quasi in completa oscurità. Suzuki ritorna verso Butterfly. BUTTERFLY Il bimbo ove sia? SUZUKI Giuoca... Lo chiamo? BUTTERFLY con angoscia Lascialo giuocar, lascialo giuocar. Va a fargli compagnia. SUZUKI piangendo Resto con voi. BUTTERFLY risolutamente, battendo forte le mani Va, va. Te lo comando. Fa alzare Suuki, che piange disperatamente, e la spinge fuori dell uscio di sinistra. Butterfly si inginocchia davanti all immagine di Budda. Butterfly rimane immobile, assorta in doloroso pensioro, ancora si odono i singhiozzi di Suzuki, i quali vanno a poco a poco affievolendosi. Butterfly ha un moto di spasimo. Butterfly va allo stipo e ne leva il velo bianco, che getta attraverso il paravento, poi prende il coltello, che chiuso in un astuccio di lacca, sta appeso alla parete presso il simulacro di Budda. Ne bacia religiosamente la lama, tenendola colle mani per la punta e per l impugnatura. BUTTERFLY legge a voce bassa le parole che vi sono incise "Con onor muore chi non può serbar vita con onore." si punta il coltello lateralmente alla gola. S apre la porta di sinistra e vedesi il braccio di Suzuki che spinge il bambino verso la madre questi entra correndo colle manine alzate Butterfly lascia cadere il coltello, si precipita verso il bambino, lo abbraccia e lo bacia quasi a soffocarlo. BUTTERFLY Tu? tu? tu? tu? tu? tu? tu? con grande sentimento, affannosamente agitata piccolo Iddio! Amore, amore mio, fior di giglio e di rosa. prendendo la testa del bimbo, accostandola a sè Non saperlo mai per te, pei tuoi puri occhi, con voce di pianto muor Butterfly... perché tu possa andar di là dal mare senza che ti rimorda ai di maturi, il materno abbandono. con esaltazione O a me, sceso dal trono dell alto Paradiso, guarda ben fiso, fiso di tua madre la faccia! che ten resti una traccia, guarda ben! Amore, addio! addio! piccolo amor! con voce fioca Va, gioca, gioca! Butterfly prende il bambino, lo posa su di una stuoia col viso voltato verso sinistra, gli dà nelle mani la banderuola americana ed una puppattola e lo invita a trastullarsene, mentre delicatamente gli benda gli occhi. Poi afferra il coltello e, collo sguardo sempre fisso sul bambino, va dietro il paravento. Qui si ode cadere a terra il coltello, e il gran velo bianco scompare dietro al paravento. Si vede Butterfly sporgersi fuori dal paravento, e brancolando muovere verso il bambino -- il gran velo bianco le circonda il collo con un debole sorriso saluta colla mano il bambino e si trascina presso di lui, avendo ancora forza di abbracciarlo, poi gli cade vicino. PINKERTON interno Butterfly! Butterfly! Butterfly! La porta di destra è violentemente aperta. Pinkerton e Sharpless si precipitano nella stanza, accorrendo presso Butterfly che con debole gesto indica il bambino e muore. Pinkerton si inginocchia, mentre Sharpless prende il bimbo e lo bacia singhiozzando. ATTO TERZO Butterfly, sempre immobile, spia al di fuori; il bimbo, rovesciato sul cuscino, dorme e dorme pure Suzuki, ripiegata sulla persona. MARINAI della baia, lontanissimi Oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! oh eh! Rumori di catene, di áncore e di manovre marinaresche. Fischi d uccelli dal giardino. Comincia l alba.. L alba sorge rosea. Spunta l aurora. Al di fuori risplende il sole. SUZUKI svegliandosi di soprassalto Gia il sole! si alza, va verso Butterfly e le batte sulla spalla Cio-cio-san... BUTTERFLY si scuote e fidente dice Verrà, verrà, vedrai. vede il bimbo addormentato e lo prende sulle braccia, avviandosi verso la stanza a sinistra SUZUKI Salite a riposare, affranta siete al suo venire... vi chiamerò. BUTTERFLY salendo la scaletta Dormi amor mio, dormi sul mio cor. Tu se con Dio ed io col mio dolor... A te irai degli astri d or. Bimbo mio dormi! entra nella camera a sinistra SUZUKI mestamente, crollando la testa Povera Butterfly! BUTTERFLY voce un po lontana Dormi amor mio, dormi sul mio cor. voce più lontana Tu sei con Dio ed io col mio dolor. SUZUKI Povera Butterfly! Si batte lievemente all uscio d ingresso. SUZUKI Chi sia? Si batte più forte. Suzuki va ad aprire lo shosi nel fondo. SUZUKI grida, per la grande sorpresa Oh! SHARPLESS sul limitare dell ingresso fa cenni a Suzuki di silenzio Stz! PINKERTON raccomanda a Suzuki di tacere Zitta! zitta! SHARPLESS Zitta! zitta! Pinkerton e Sharpless entrano cautamente in punta di piedi. PINKERTON premuorsamente a Suzuki Non la destar. SUZUKI Era stanca sì tanto! Vi stette ad aspettare tutta la notte col bimbo. PINKERTON Come sapea? SUZUKI Non giunge da tre anni una nave nel porto, che da lunge Butterfly non ne scruti il color, la bandiera. SHARPLESS a Pinkerton Ve lo dissi? SUZUKI per andare La chiamo... PINKERTON fermando Suzuki No non ancor. SUZUKI indicando la stanza fiorita Lo vedete, ier sera, la stanza volle spargerdi fiori. SHARPLESS commosso, a Pinkerton Ve lo dissi? PINKERTON turbato Che pena! Suzuki sente rumore nel giardino, va a guardare fuori ed esclama con meraviglia SUZUKI Chi c è là fuori nel giardino? Una donna! PINKERTON va da Suzuki e la riconduce sul davanti, raccomandandole di parlare sottovoce Zitta! SUZUKI agitata Chi è? chi è? SHARPLESS Meglio dirle ogni cosa... SUZUKI sgomenta Chi è? chi è? PINKERTON imbarazzato È venuta con me. SUZUKI Chi è? chi è? SHARPLESS con forza repressa ma deliberatamente È sua moglie! SUZUKI sbalordita, alza le braccia al cielo, poi si precipita in ginocchio colla faccia a terra Anime sante degli avi! Alla piccina s è spento il sol, s è spento il sol!... SHARPLESS calma Suzuki e la solleva da terra Scegliemmo quest ora mattutina per ritrovarti sola, Suzuki, e alla gran prova un aiuto, un sostegno cercar con te. SUZUKI desolata Che giova? Che giova? SHARPLESS prende a parte Suzuki e cerca colla persuasione di averne il consenso, mentre Pinkerton, sempre più agitato, si aggira per la stanza ed osserva Io so che alle sue pene non ci sono conforti! Ma del bimbo conviene assicurar le sorti! La pietosa che entrar non osa materna cura del bimbo avrà. PINKERTON Oh, l amara fragranza di questi fior, velenosa al cor mi va. Immutata è la stanza dei nostri amor. SUZUKI O, me trista! E volete ch io chieda ad una madre... SHARPLESS Suvvia, parla, suvvia, parla con quella pia e conducila qui s anche la veda Butterfly, non importa. Anzi, meglio se accorta del vero si facesse alla sua vista. Suvvia, parla con quella pia, suvvia, conducila qui, conducila qui... SUZUKI E volete ch io chieda ad una madre Oh! me trista! Oh! me trista! Anime sante degli avi! Alla piccina s è spento il sol! Oh! me trista! Anime sante degli avi! Alla piccina s è spento il sol! spinta da Sharpless va nel giardino a raggiungere Mistress Pinkerton PINKERTON va verso il simulacro di Budda Ma un gel di morte vi sta. vede il proprio ritratoo Il mio ritratto Tre anni son passati, tre anni son passati, tre anni son passati e noveratin ha i giorni e l ore, i giorni e l ore! SHARPLESS conducendo via Suzuki Vien, Suzuki, vien! PINKERTON vinto dall emozione e non potendo trattenere il pianto si avvicina a Sharpless e gli dice risolutamente Non posso rimaner, SUZUKI andandosene Oh! me trista! PINKERTON Sharpless, v aspetto per via. SHARPLESS Non ve l avevo detto? PINKERTON Datele voi qualche soccorso mi struggo dal rimorso, mi struggo dal rimorso. SHARPLESS Vel dissi? vi ricorda? quando la man vi diede "badate! Ella ci crede" e fui profeta allor! Sorda ai consigli, sorda ai dubbi, vilipesa nell ostinata attesa raccolse il cor. PINKERTON Sì, tutto in un istante io vedo il fallo mio e sento che di questo tormento tregua mai non avrò, mai non avrò! no! SHARPLESS Andate il triste vero da sola apprenderà. PINKERTON dolcemente con rimpianto Addio fiorito asil, di letizia e d amor. Sempre il mite suo sembiante con strazio atroce vedrò. SHARPLESS Ma or quel sincero pressago è già. PINKERTON Addio, fiorito asil, SHARPLESS Vel dissi, vi ricorda? e fui profeta allor. PINKERTON non reggo al tuo squallor, ah, non reggo al tuo squallor. Fuggo, fuggo son vil! Addio, non reggo al tuo squallor, ah! son vil, ah! son vil! SHARPLESS Andate, il triste vero apprenderà. Pinkerton strette le mani al Console, esce rapidamente dal fondo Sharpless crolla tristamente il capo. Suzuki viene dal giardino seguita da Kate che si ferma ai piedi del terrazzo. KATE con dolcezza a Suzuki Glielo dirai? SUZUKI risponde a testa bassa, senza scomporsi dalla sua rigidezza Prometto. KATE E le darai consiglio d affidarmi? SUZUKI Prometto. KATE Lo terrò come un figlio. SUZUKI Vi credo. Ma bisogna ch io le sia sola accanto. Nella grande ora... sola! Piangerà tanto tanto! piangerà tanto! BUTTERFLY voce lontana dalla camera a sinistra, chiamando Suzuki! più vicina Suzuki! Dove sei? Suzuki! appare alla porta socchiusa; Kate per non essere vista si allontana nel giardino SUZUKI Son qui... pregavo e rimettevo a posto. No... si precipita per impedire a Butterfly di entrare no, no, no, no, non scendete... Butterfly entra precipitosa, svincolandosi da Suzuki che cerca invano di tratteneria. SUZUKI gridando no, no, no. BUTTERFLY aggirandosi per la stanza con grande agitazione, ma giubilante È qui, è qui... dov è nascosto? è qui, è qui... scorgendo Sharpless Ecco il Console. sgomenta, cercando Pinkerton e dove? dove? dopo aver guardato da per tutto, in ogni angolo, nella piccola alcova e dietro il paravento, sgomenta si guarda attorno Non c è! Vede Kate nel giardino e guarda fissamente Sharpless. BUTTERFLY a Sharpless Quella donna? Che vuol da me? Niuno parla... Suzuki piange silenziosamente. BUTTERFLY sorpresa Perché piangete? Sharpless si avvicina a Butterfly per parlarle; questa teme di capire e si fa piccina come una bimba paurosa. BUTTERFLY No non ditemi nulla, nulla... forse potrei cader morta sull attimo... con bontà affettuosa ed infantile a Suzuki Tu, Suzuki, che sei tanto buona, non piangere! e mi vuoi tanto bene, un Si, un No, di piano Vive? SUZUKI Sì. come se avesse ricevuto un colpo mortale irrigidita BUTTERFLY Ma non viene più. Te l han detto! Suzuki tace BUTTERFLY irritata al silenzio di Suzuki Vespa! Voglio che tu risponda. SUZUKI Mai più. BUTTERFLY con freddezza Ma è giunto ieri? che ha capito, guarda Kate, quasi affascinata Ah! quella donna mi fa tanta paura! tanta paura! SHARPLESS È la causa innocente d ogni vostra sciagura. Perdonatele. BUTTERFLY comprendendo, grida Ah! è sua moglie! con voce calma Tutto è morto per me! tutto è finito! Ah! SHARPLESS Coraggio. BUTTERFLY Voglion prendermi tutto! disperata il figlio mio! SHARPLESS Fatelo pel suo bene il sacrifizio... BUTTERFLY disperata Ah! triste madre! triste madre! Abbandonar mio figlio! rimane immobile calma E sia! A lui devo obbedir! KATE che si è avvicinata timidamente al terrazzo, senza entrare nella stanza Potete perdonarmi, Butterfly? BUTTERFLY Sotto il gran ponte del cielo non v è donna di voi più felice. Siatelo sempre; non v attristatate per me. KATE a Sharpless, che le si è avvicinato Povera piccina! SHARPLESS assai commosso È un immensa pietà! KATE E il figlio lo darà? BUTTERFLY che ha udito, dice con solennità e spiccando le parole Alui lo potrò dare se lo verrà a cercare. con intenzione, ma con grande semplicità Fra mezz ora salite la collina. Suzuki accompagna Kate e Sharpless che scono dal fondo. Butterfly cade a terra, piangendo; Suzuki s affretta a soccorrerla. SUZUKI mettendo una mano sul cuore di Butterfly Come una mosca prigioniera l ali batte il piccolo cuor! Butterfly si rinfranca poco a poco vedendo che è giorno fatto, si scioglie da Suzuki, e le dice BUTTERFLY Troppa luce è difuor, e troppa primavera. Chiudi. Suzuki va a chiudere lo shosi, in modo che la camera rimane quasi in completa oscurità. Suzuki ritorna verso Butterfly. BUTTERFLY Il bimbo ove sia? SUZUKI Giuoca... Lo chiamo? BUTTERFLY con angoscia Lascialo giuocar, lascialo giuocar. Va a fargli compagnia. SUZUKI piangendo Resto con voi. BUTTERFLY risolutamente, battendo forte le mani Va, va. Te lo comando. Fa alzare Suuki, che piange disperatamente, e la spinge fuori dell uscio di sinistra. Butterfly si inginocchia davanti all immagine di Budda. Butterfly rimane immobile, assorta in doloroso pensioro, ancora si odono i singhiozzi di Suzuki, i quali vanno a poco a poco affievolendosi. Butterfly ha un moto di spasimo. Butterfly va allo stipo e ne leva il velo bianco, che getta attraverso il paravento, poi prende il coltello, che chiuso in un astuccio di lacca, sta appeso alla parete presso il simulacro di Budda. Ne bacia religiosamente la lama, tenendola colle mani per la punta e per l impugnatura. BUTTERFLY legge a voce bassa le parole che vi sono incise "Con onor muore chi non può serbar vita con onore." si punta il coltello lateralmente alla gola. S apre la porta di sinistra e vedesi il braccio di Suzuki che spinge il bambino verso la madre questi entra correndo colle manine alzate Butterfly lascia cadere il coltello, si precipita verso il bambino, lo abbraccia e lo bacia quasi a soffocarlo. BUTTERFLY Tu? tu? tu? tu? tu? tu? tu? con grande sentimento, affannosamente agitata piccolo Iddio! Amore, amore mio, fior di giglio e di rosa. prendendo la testa del bimbo, accostandola a sè Non saperlo mai per te, pei tuoi puri occhi, con voce di pianto muor Butterfly... perché tu possa andar di là dal mare senza che ti rimorda ai di maturi, il materno abbandono. con esaltazione O a me, sceso dal trono dell alto Paradiso, guarda ben fiso, fiso di tua madre la faccia! che ten resti una traccia, guarda ben! Amore, addio! addio! piccolo amor! con voce fioca Va, gioca, gioca! Butterfly prende il bambino, lo posa su di una stuoia col viso voltato verso sinistra, gli dà nelle mani la banderuola americana ed una puppattola e lo invita a trastullarsene, mentre delicatamente gli benda gli occhi. Poi afferra il coltello e, collo sguardo sempre fisso sul bambino, va dietro il paravento. Qui si ode cadere a terra il coltello, e il gran velo bianco scompare dietro al paravento. Si vede Butterfly sporgersi fuori dal paravento, e brancolando muovere verso il bambino -- il gran velo bianco le circonda il collo con un debole sorriso saluta colla mano il bambino e si trascina presso di lui, avendo ancora forza di abbracciarlo, poi gli cade vicino. PINKERTON interno Butterfly! Butterfly! Butterfly! La porta di destra è violentemente aperta. Pinkerton e Sharpless si precipitano nella stanza, accorrendo presso Butterfly che con debole gesto indica il bambino e muore. Pinkerton si inginocchia, mentre Sharpless prende il bimbo e lo bacia singhiozzando. Puccini,Giacomo/Madama Butterfly
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/266.html
【Tags L Miku tL doriko】 Original Music Title letter song Music Lyrics written, Voice edited by doriko Music arranged by doriko Singer 初音ミク (Hatsune Miku) This song is paired with "夕日坂 (Yuuhizaka)". Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by bluesakuratube): The place where I walked with the person I liked. The scenery I saw during that time. Not looking back, I run past them now. What would I be coming across now? Trying to stop, trying to find the meaning. Maybe I may have not matured yet. The things Im seeing, the people Im meeting. Inside me, Im just looking at the past. To my future-self of 10 years, Are you happy right now? Or are you sad and crying? But beside you, theres something that wouldnt change Without you noticing, have you been treasuring it? With each day passing, I am hiding these feelings. And time is the only thing I can chase. Getting close behind someone elses dream Will those days come back someday? To my future-self of 10 years, Who do you like right now? Or do you still like that person? But before you try to love somebody else, Would you say that you are able to love yourself? Those people you hold dear, are they still beside you? Or are they far away, and walking their own paths? But when those meetings and partings repeat, Would you be more wonderful than who I am today? To my future-self of 10 years, If you are happy right now, Would you remember me that day? Even though I was crying in pain that time, Kindly change these tears into memories. Romaji lyrics (transliterated by Minato777): sukina hito to arui ta basho mo sono toki mi ta keshiki mo furikaera zu ima wo kakenuke watashi wa nani to deau no tachi domaru hodo imi wo tou hodo kitto mada otona de wa naku te Ima miteru mono ima deau hito sono naka de tada mae dake wo miteru juu nen go no watashi e, Ima wa shiawase deshou ka ? sore tomo kanashimi de naite iru no deshou ka ? demo anata no soba ni kawara nai mono ga ari kizui te inai dake de mamorare te imasen ka ? sugishi hibi ni omoi wo azuke jikan dake tada oikaketeku se ni yorisotta dareka yume ni furi mukeru hi ga itsuka kuru no ka na juu nen go no watashi e Ima wa dare wo suki desu ka ? sore tomo kawara zu ni ano hito ga suki desu ka kedo itsuka shira nai dareka wo asuru mae ni shibun no koto wo suki to Ieru you ni nare mashita ka? taisetsuna hito tachi wa Ima mo kawara zu imasu ka ? sore tomo tooku hanare sore zore ayunde imasu ka ? kedo sonna deai wo wakare wo kurikaeshi te "Ima no watashi" yori mo sutekini natte imasu ka ? juu nen go no watashi e Ima ga moshi shiawase nara ano hi no watashi no koto omoidashi te kure masu ka ? soko niwa tsurai koto ni naita watashi ga iru kedo sono namida wo yasashiku omoide ni kae te kudasai
https://w.atwiki.jp/sentokun/pages/48.html
Warhammer Online - Melee Combat Mechanics こちら INTRODUCTION Based on my experiences in WoW, I developed a passion for simulating combat, especially melee combat. Finding the gear combinations for attaining my character’s maximum Damage Per Second (DPS) was the foundation of those exercises on both my rogue Discoepfeand and my shaman Disquette. The information in this post is intended to be the foundation for those people who wish to do the same in Warhammer Age of Reckoning (WAR). DPS AND THEORYCRAFTING IN WAR WAR, for better or worse, is primarily a PvP (or RvR, actually) game at heart. As a result, sustained DPS is often not going to be the concern of the players, who will instead be focused on burst damage as much as sustained damage. There are, however, some high-end PvE aspects that the developer (Mythic Entertainment) has alluded to. I don’t particularly care how useful this information is to the “average RvR player”, to be quite frank. My desire in this game isn’t to gain knowledge for the purpose of using it as Mythic intended, but simply to know and explain it for those who might care about the PvE portions of the game. As might be evident from my writing style, I’m getting older and am finding happiness in different things than I used to. As such, this blog is here for my own edification, and if you don’t like it or my motivations, feel free to stop reading - I’ll never know the difference ;-) So, with that all out of the way… BASIC STATS TO KNOW 1. Strength - this increases your auto-attack melee dps, all other things remaining the same, by 0.1 dps per strength. 2. Toughness - this stat, which both players and mobs have as a characteristic, is the inverse of strength (with respect to damage - your strength also effects your target’s chance to parry your attacks. That’s irrelevant for this post). Explicitly, it reduces the dps done to you by 0.1 dps / toughness. 3. Weapon DPS - the damage per second inherent in every weapon. It’s interesting to note that WAR is not like WoW - there is no variability from hit to hit. It’s all a mathematical formula with no randomness to the outcome of each hit. Crits may be an exception (I haven’t started work on them yet). 4. Weapon Speed - how many seconds it takes for each auto-attack swing of your weapon. OTHER BASICS TO KNOW Your combat log will show not only the damage you did, but also how much was mitigated by armor. As an example, you might see the following Your attack hits Evil Ogre for 80 damage. (20 mitigated) Very Important Disclaimer!!! So far the formulas I’m comfortable sharing in this post have proved to be accurate within 1 point of damage in all the testing I’ve done. I cannot, however, say without a doubt that these are the formulas being used. The best thing we can do is test for ourselves and draw our own conclusions. Having other people confirm these formulas via in-game testing would be nifty, so drop me a line if you do so. ON TO THE SHOW! Basic Attack Damage when single-wielding Your auto-attack damage is calculated by a fairly simple formula. We’ll use some of those stats we covered earlier. I’ll use the following variable names Strength Str Target’s Tougness Tou Strength Bonus StrBon (I’m going to use this so as to simplify the way the formulas look. So far I haven’t found any damage calculations which use Str but not Tou, or vice versa, and when they’re used together, so far they’ve always been seen in the form Str-Tou). Weapon DPS Wdps Weapon Speed Wspeed Armor Mitigation % Armor Please note - throughout this whole post I’ll just be using a single term for armor. Weapon Skill affects armor penetration. That’s a very uninteresting stat for me, as it’s essentially a linear effect. A fully accurate formula would use (ArmorMitigation = TargetArmor%*(1-WeaponSkillArmorPenetration%). If you’re writing a calculator, be sure to include that term, but this thing is complicated enough without that uninteresting term to further expand these large formulas. Thanks to Wodin and Hermit for pointing out that I shouldn’t leave this out all together without and explanation! Damage per Attack Dmg (I’m specifying this so that it’s not confused with Damage per Second). Dmg = ((StrBon/10) + Wdps)*(Wspeed)*(1-Armor) Let’s do an example! Let’s say you’re a White Lion, fighting a Vicious Spider (made up name) and the actors have the following stats White Lion Str 350 Spider Tou 250 White Lion Wdps 25 White Lion Wspeed 2.0 seconds / swing (thanks for catching this labeling error, DPS_squared) Spider Armor Mitigation 15% (Incidentally, this is about half of what is typical for even con’d mobs) Using our formula above, each melee auto-attack will do… Dmg = (((Str - Tou)/10) + Wdps)*(Wspeed)*(1-Armor) Dmg = (((350-250)/10) + 25)*2.0*(1-15%) Dmg = ((100/10) + 25)*2.0*85% Dmg = (10+25)*2*0.85 Dmg = 59.5 This will appear in your combat log as Your attack hits Vicious Spider for 59 damage. (11 mitigated) Ok, so what’s happening here? Lots of interesting things! To wit 1. Rounding - It should come as no surprise that WAR, like other MMOs, rounds abilities to whole numbers for display purposes. This does not mean that the game doesn’t process fractions - I’ve seen one of my HoTs tick for varying amounts, sometimes 268, sometimes 267, which I can only imagine is the game keeping track of the fractions internally in the server (or perhaps the client, I don’t know). 2. There are two forms of damage mitigation, but you’re only seeing one explicitly - Only the armor mitigation shows up in the display window, but remember that the target’s toughness is also factoring in to reduce the damage. Calculating Mob Damage Reduction You might ask how to figure out the opponent’s armor and toughness values. I sure needed to know that in order to reverse-engineer the more complicated attack types. Let’s go through that process (Hey, I spent the hours to figure out how to calculate these, so you’re gonna read about it p ) Armor - this was the easy one. For every auto attack, on every character, it was pretty straightforward to see that comparing the amount mitigated in the combat log to the damage done always had the same ratio when all else remained the same (target mob, your str, weapon, etc). And that’s that! Ok, except for crits, which I keep coming back to as being special. Other blogs or articles will probably cover how that is working in game at the moment. Toughness - this was the harder one. The first thing is to realize that mobs have this! Coming from WoW where the only mitigation stat against physical attacks was armor, I had to expand my horizons a bit to understand that this was not only present, but was *invisible* (ooooh, ahhhhh). What I mean by that is that it doesn’t show in the mitigation portion of the combat log. However, if you do a few tests on mobs, you find that regardless of your weapon dps, your strenght, your weapon speed, etc, you are constantly hitting the mob for a consistent amount less than you would expect if you used just strength in a simple calculation.You might find it helpful, if you want to do dps testing for yourself, to have a set of guidelines to follow for calculating a mob’s toughness. Here’s what you do - look at your stats, auto attack a mob, and back into the toughness using the following procedure 1. Record your Str, Wdps, and Wspeed 2. Auto attack the mob, and add the mitigated and non-mitigated portions together. For instance, for the combat log entry Your attack hits Vicious Spider for 59 damage. (11 mitigated), The number you would want to record is 59+11 = 70. We’ll call this number TDmg (for Total Damage, including armor mitigation) 3. Use the formula below, which you can re-create yourself by undoing the process we used above if you like to prove things out to yourself tou = 10*((((0.1*Str + Wdps)*Wspeed)-TDmg)/Wspeed) That might need an example to make sure I got my parentheses right! Let’s use the spider example from above. Remember from before, that White Lion Str 350 White Lion Wdps 25 White Lion Wspeed 2.0 seconds / swing Spider Armor Mitigation 15% (this is completely unnecessary information for this calculation) Add to that our two new data points Mitigated Damage 11 Final Actual Damage to Mob 59 TDmg = 70 (the 2 lines above added together) Let’s calculate it out using the formulas shown above tou = 10*((((0.1*Str + Wdps)*Wspeed)-TDmg)/Wspeed) tou = 10*(*1)/Wspeed) tou = 10*((((35+25)*2.0)-70)/2) tou = 10*((120-70)/2) tou = 250 Yay, it works! It matches the toughness we had in the assumptions used for the first example. If you’re theorycrafting/testing dps on mobs, build this formula into a spreadsheet - you’re going to use it a lot ;-) Calculation Damage of Special Attacks (Note I haven’t looked at special attack damage while dual-wielding. This only works for single wielding at the moment) (Edit for Update! Erdrick figured out the Dmg for special attacks while dual-wielding, yay!) Unlike DAoC, and like some classes in WoW, WAR intertwines special attacks with your auto attack, as opposed to having a queue’ing system. As a result of not using a queue system, Mythic did something very smart for calculating special attack damage - they treat the weapon speed for the damage calculations as if it were the speed of the ability. Most special abilities are instant. Since each instant attack invokes the global cooldown of 1.5 seconds, 1.5 is the speed value used for most specials, whether you’re using a big 2 hander or a quick dagger. This is in contrast to WoW in which weapon speeds are normalized for instant attacks by their type (2.4 for swords, 1.7 for daggers, 3.something for 2 handers). Another wrinkle thrown into the special attack calculations is that strength counts for twice as much! Above we noted that, per the character screen, each point of Str added 0.1 dps to your attacks. Also per the character screen, you will see that for special abilities, each point of Str adds 0.2 dps. What the character screen does not tell you is that your opponent’s toughness mitigation is also doubled per point. This makes things very convenient for us, as that doubling for both means that we can continue using our meta-stat StrBon (Your strength - Your target’s toughness) Now we have two facts that help us calculate the damage - weapon speed of 1.5 (usually) and StrBonus doubling - but we need more. MORE BLOOD FOR THE BLOOD GOD! First, we have the ability’s damage itself. An ability may something like “A cruel blow which does 63 damage to your target and causes it to hate you greatly”. Second, we have the special attack weapon dps modifier. This modifier, from my testing, is set to 150%. This means that if your weapon was 100dps, the damage of your special attack would be increased by 150 due to its weapon dps. As noted by EasymodeX in the comments section, that’s equal to the multiplier for strength, which is a pleasing number - it again is the swing time of an instant attack. So, let’s put that all together into a formula that captures these different facts. We’ll use the term Admg to refer to any extra damage you get from the special attack, per its tooltip, and we’ll use the term Sdmg to refer to the total damage of your special attacks after all the calculations are done. Sdmg = (((StrBon/10)*2 + Wdps)*1.5 + Admg)*(1-armor) (single wield only) (note that Wspeed doesn’t factor in here - the special ability damage calculation is completely weapon-speed-free. You’ll be seeing this fact referred to again later in this post.) As usual, let’s do an example so you can see it working. Assume the following White Lion Str 323 Spider Tou 264 White Lion Wdps 51 White Lion Admg 62 Spider Armor Mitigation 15% Sdmg = ((StrBon/10)*2*1.5 + Wdps*150% + Admg)*(1-Armor) Sdmg = (((323-264)/10)*3 + 51*150% + 62) * (1 - 15%) Sdmg = (5.9*3 + 76.5 + 62) * 0.85 Sdmg = 156.2 * 0.85 Sdmg = Your special attack hits Vicious Spider for 133 damage. (23 mitigated) Update as indicated above, big thanks to Erdrick for figuring out special damage while single *or* dual wielding. That dude has more patience than me, that’s for sure D Here it is Sdmg = ((StrBon/10)*2*1.5 + MHdps*150% + OFdps*52.5%+ Admg)*(1-Armor) (Update on 9/18/08 - OFdps coefficient may be 67.5% now. I’ll have to check when I have a reasonably high level dual-wielder. Right now I only have a WP) Alrighty, I hope that’s all clear, because the next formula (the last in this article) is the real doozy. Or maybe it’s not. But the fact is, it was horrible trying to figure it the next formula, and I had a victory beer when I finally got it working. However, even though it has so far been within 1 damage of actual tests each time I’ve done this, it looks so odd that I don’t have 100% confidence in its accuracy. I do have enough confidence in it to post it, and hopefully it stands up to further testing. If it doesn’t, so be it, and I’ll be very open to seeing a more accurate formula. So then, without further ado, let’s talk about… Off-Hand Damage, when it happens, and how it’s calculated Mythic has taken a novel (to me at least) approach to the mechanics of dual-wielding melee weapons. Instead of the off-hand weapon always swinging as it does in WoW, the chance for the off-hand weapon to swing is a simple proc from the main hand. A certain percentage of the time when the main hand hits, the offhand will also hit as an auto-attack. I don’t know what that percentage is. It’s probably documented somewhere, and if not, that’s a trivial task to empirically determine the proc chance (probably, who knows if they threw in something odd in the determination). The part that I cared about was how to calculate how much damage each off-hand swing would cause when one did happen. So then why go into the proc-chance explanation? It is because that concept is intrinsic to understanding how and why the off-hand damage is what it is. In contrast to the other sections, I’m going to start us off with the damage formula, and then explain it after the fact. First, however, we need some new terminology to add to our stable of stats Our current familiar stats Strength Str Target’s Tougness Tou Strength Bonus StrBon Armor Mitigation % Armor Off-Hand Damage per Attack OHDmg Our new stats Off-Hand Weapon DPS OHWdps Off-Hand Weapon Speed OHWspeed Main-Hand Weapon Speed MHWspeed Off-Hand Weapon DPS penalty OHWPen Off-Hand Strength penalty OHSPen Alrighty, so here’s the formula OHDmg / (1 - Armor) = (StrBon*OHSPen/10)*OHWSpeed (MHWSpeed-OHWSpeed)*OHWdps OHWdps*OHWSpeed*OHWPen) ZOMG! I thought I was going to cry figuring that out. 4 seriously. At this point, you have to take on faith that through trial and error and a few beers, I figured out the following constant values, and that they’re correct OHWPen = 0.9 OHSPen = 0.5 By now, you know what comes next - An Example! Let’s lay out the relevant stats… Str 391 Tou 291 StrBon 100 (Remember, this is just Str - Tou) Armor 15% OHWdps 38.0 OHWspeed 2.2 MHWspeed 2.6 OHWPen 0.9 OHSPen 0.5 OHDmg / (1 - Armor) = (StrBon*OHSPen/10)*OHWSpeed (MHWSpeed-OHWSpeed)*OHWdps OHWdps*OHWSpeed*OHWPen OHDmg / (1 - 0.15) = (100*0.5/10)*2.2 (2.6-2.2)*38.0 38.0*2.2*0.9 OHDmg / (1 - 0.15) = (100*0.5/10)*2.2 (2.6-2.2)*38.0 38.0*2.2*0.9 OHDmg / (0.85) = 5*2.2 + 0.4*38.0 + 38.0*2.2*0.9 OHDmg / (0.85) = 11 + 15.2 + 75.2 OHDmg = 101.4 * 0.85 OHDmg = Your special attack hits Vicious Spider for 86 damage. (15 mitigated) hey. HEY. HEY!!!!! Wake up! You still with me??? Ok, good, we’re almost done. I want to explain what’s happening with the formula above so you can have a sense of how well thought out Mythic’s offhand damage mechanic is. First, as we discovered before, note that your special attacks aren’t diminished by using a fast weapon since special attacks don’t factor weapon speed into the damage calculations. Since off-hand weapon swings are procs of main-hand attacks, Mythic wanted to make sure that people didn’t abuse this mechanic by having a really fast main-hand to proc a hard hitting slow off-hand. Thus, they prorate the damage of your off-hand attacks by the difference between it and your main-hand weapon speed. The part of the calculation where you see this is in the term (MHWSpeed-OHWSpeed)*OHWdps. The first term in the formula is also interesting in that you see Mythic halving the Strength bonus compared to a main-hand attack. Both that, and the last term of the formula (in which you see that Mythic has reduced the standard (weapon dps * weapon speed) by 10%) seem to be their attempt to tune the offhand damage to whatever internal goals they have. That’s my guess, at least, because it’s pretty damn complicated if that isn’t why they made this monstrosity of an off-hand-auto-attack-damage-calculation! Conclusion Melee DPS calculations in WAR are not nearly as simple as one might expect at first glance. While even these very primal calculations are relatively complex, there are even more complex formulas that will need to be developed to explain things such as off-hand crit damage. And finally, I must reiterate These formulas are my attempt at matching up mathematical formulas with observed results in WAR. I cannot guarantee that any of these are correct. However, they match up with my in game experiences so far. I guess this is then end of my first blog post EVAR! If you have any comments or questions, feel free to post them in the response section (assuming it works, we’ll see if i get this blog thing figured out or not) ;-) Disquette (Shaman, Disciple of Khaine, and ElitistJerks.com forum member)
https://w.atwiki.jp/wiki2_affiliate/pages/947.html
htmlプラグインエラー このプラグインを使うにはこのページの編集権限を「管理者のみ」に設定してください。 htmlプラグインエラー このプラグインを使うにはこのページの編集権限を「管理者のみ」に設定してください。 運営会社 株式会社ホームアドバイザー JANet [1520][BR] 2005-10-14 - 2006-10-14
https://w.atwiki.jp/solyrics/pages/81.html
GASOLINE Soon Make me move Somethin neon GAS GASOLINE GAS GAS GASOLINE ア アラララァ ア アァ! GAS GASOLINE GAS GAS GASOLINE Un オレんとっちゃダリーだけ ユニークな主張やお寒い条件も全くタリーぜ ワリーねオレ ヤりてーことヤるぜ キモチーことヤるぜ てなSHAKEて ってなSHAKE Fruityで最高の great deal of featで始まりなbeat 血吐け! なんかのコンペに落ちたエリートもハマる 心臓出そうなアソビ WA! 訳ねぇゼ こう内心武者ブルって そうバカに関係性気にしてんぢゃねー E-yo お前バルブこじ開けget it Okay I ll make you see このデッカイscreenをお前の物にする事を ただ夢見て流しちゃっていいワケ? Listen what I say 俺の気まぐれ どう取るかはお前さん次第... but I just get! TV観て家でボーッとしてるだけのbaby 今夜おまえのために歌ってあげたいとっておきの歌があるんだぜ So come to me (So come to me) I ll be rockin it (I ll be rockin it) へッ ナンテネ 本当は血管がサイケでKICKしたいだけ OH YEAH! (YEAH!) GAS GASOLINE GAS GAS GASOLINE フルタンクでCRASHIN IT S OK いつだって事故ってる OH YEAH! (YEAH!) GAS GASOLINE GAS GAS GASOLINE きっとオレもおまえもミンナCRAZY ホントどうかしてるぜ OH YEAH! You better watch your back アテんなんねーお前の"It s all OK" 俺はタンデムはしねーゼ 気ぃ張っとけ 止まんねーlife time 背後一閃 バッサリとthe end... 恐がってねーでbring it back again TWIN CAM 88 パンパンのgas tank 写り込む程磨いといて損はねー 軽く言っとくぜ It s close at my hand 雑誌を見て必死で答え探してるweekday で丁度イイトコロにおさまるお前一体いつもそれ何がため? Yo Come to me (Yo Come to me) I m rockin it (I m rockin it) 喉と胸の間くらいに着火 Fire もうブッとべんだぜ OH YEAH! (YEAH!) GAS GASOLINE GAS GAS GASOLINE フルタンクでCRASHIN IT S OK いつだって事故ってる OH YEAH! (YEAH!) GAS GASOLINE GAS GAS GASOLINE きっとオレもおまえもミンナCRAZY ホントどうかしてるぜ OH YEAH! Get it girl (Get it girl) Y all lose control Girl Why you trippin ? (like that) C mon Get it girl (Get it girl) You re SCREAMIN EAGLE (If it s on, know we got) No time to waste Get it girl (Get it girl) Now you turn me on Girl Now you kick it (like that) E-yo Get it girl (Get it girl) Everything will carry on (Get bump) Better don t come back to my place 発想の源が狂ってる You got to refuel 早くしろ 七つの休日 どこぞのルール考えているうちはまっ黒 笑えねぇストーリーより儚い 電波星仰いだ夜より壮大 素晴らしい時代よ この声がきこえるか オイルまみれの体から今オレら RRRRAH! OH YEAH! (YEAH!) GAS GASOLINE GAS GAS GASOLINE フルタンクでCRASHIN IT S OK いつだって事故ってる OH YEAH! (YEAH!) GAS GASOLINE GAS GAS GASOLINE きっとオレもおまえもミンナCRAZY ホントどうかしてるぜ OH YEAH! OH YEAH! (YEAH!) GAS GASOLINE GAS GAS GASOLINE フルタンクでCRASHIN IT S OK いつだって事故ってる OH YEAH! (YEAH!) GAS GASOLINE GAS GAS GASOLINE きっとオレもおまえもミンナCRAZY どうかしてるぜ OH YEAH!
https://w.atwiki.jp/lsl_japan/pages/52.html
sensor sensor(integer num_detected) llSensor()関数かllSensorRepeat()関数の検索条件に一致したオブジェクトが発見されたときにこのイベントが発生します。 検出された物の数はnum_detectes引数を通じてスクリプトに渡されます。 それらのオブジェクトに関する情報はllDetected系関数で集めることができます。 もし検索条件に合う物件が検出できないときは代わりにno_sensor()イベントが発生します。 sensor()イベントハンドラは最大で16個までの96m以内にあるオブジェクトを距離順に検出し呼び出されます。 センサーでは乗り物に乗ったアバターは非常に遠居場所に存在するように検出されます。(例:1768mなど) 私が今までに見たことがあるものはほとんどが1,000m以上離れたところにありました! -SchitsoMonkey氏のコメント 以下の例では、 オブジェクトをクリックすると10mの半径以内のあらゆる方向にいるエージェントの存在を一度だけスキャンされます。 複数のエージェントが検出されれば、オブジェクトは整然と彼らの名前を連呼します。 Example default { touch_start(integer total_number) { llSensor("", NULL_KEY, AGENT, 10, PI); // scan for agents/avatars within 10 metres } sensor(integer total_number) // total_number is the number of avatars detected. { llWhisper(0, (string)total_number + " avatars detected" ); // The following for loop runs through // all detected avatars and says "Hello Jane Doe", // where "Jane Doe" is the name of the current detected avatar. integer i; for (i = 0; i total_number; i++) { llWhisper(0, "Hello " + llDetectedName(i)); } } no_sensor() { llSay(0, "Nobody is around."); } } Q センサーの検出範囲がSIMの境界をまたぐ場合、またいだ先のSIM状のエージェントやオブジェクトは検索対象になりますか? A すべてのケースで検索対象とはなりません。 現在の1.11付近では、llSensor()は全くsim境界をまたいだ検出はしません、そして、llSensorRepeat()は、境界の向こう側の検出については5秒毎しか検出しないように制限されます。 Q センサはセンサを含むオブジェクトの中の子プリムを検出できますか? A いいえ. センサはリンク中のルートプリムだけを検索対象とし。決してセンサ自体を含むオブジェクトの子プリムは検索対象とはしません。 これは良いことです。さもなければ、リンクされたオブジェクトをリバースエンジニアして、パーミッションの許可を無視し、オブジェクトのプリム構成を解析してオブジェクトの完全なコピーを作ることが可能になってしまうからです。 同様に、装着品を付けているエージェントを検出するのに兆着品の中に含まれたセンサは使用できません。 Q エージェントがsimの中にいるかだけをチェックする方法がありますか? A あります。あなたがエージェントのキーを知っていると仮定する場合、あなたはllKey2Nameを使用できます。 センサは全く必要ではありません。 あなたがキーを知らないなら事情は代わります。 Q simの中にいるすべてのエージェントのリストを得る方法がありますか? A いいえ、センサとかなり巧妙な通信網を整備した多くののオブジェクトをシステムとして構築して、運用しない限りエージェントのリストを得る方法はありません。 Q センサの発信源はリンクされたオブジェクトのどの位置になりますか?A A リンクされたオブジェクトののセンサの発信源の座標は関数を呼ぶプリムの座標になります。 リンクセットのルートプリムや中央でありません。 Q その領域の16以上の結果を検出する方法? 私は、 2番目のセンサ で16の異なった結果を見つけるために 最初のセンサ の結果でフィルターするような方法を使ってもよいのでしょうか? A 異なるオブジェクトでセンサーを用いて、それらが違うスポットに位置している場合にそれが可能となります。 すべてのエージェントを検出するために、llRegionSay( private-channel , "key detected agent"); を使って、オブジェクトたちに一種のサーバーと呼べるような上位オブジェクトとコミュニケーションを取らせましょう。 サーバーにはリストの中のキーと他のオブジェクトから入ってるすべてのキーを比較してリストを作らせ、その後、そのキーやエージェントとの名前をチャットで言わせたり、表示させましょう。
https://w.atwiki.jp/sdvx/pages/9114.html
€omet popcorn/ pan 初出はコナステ SOUND VOLTEX III GRAVITY WARS コナステ版では2020/12/02よりプレー可能 頭文字は「C」で無く「€(ユーロ)」で表記されている 読みは「コメット ポップコーン」 本機種より後に移植されたBEMANIシリーズは下記の通り jubeat(アプリ)、jubeat Ave. AC版SDVXシリーズ以外でコナステ初出の楽曲が他BEMANIへ移植されるのはこれが初 Lv CHAIN 譜面属性 BPM TIME Version Genre Illustrator Effect NOVICE 06 0969 244 EG08 FLOOR らんぷ kamuy noko ADVANCED 13 1809 EXHAUST 16 2212 VIVID 18 2645 全譜面ともAC版とコナステ版で総CHAIN数が異なるが、ここではAC版を基準として記載している + 難易度投票 NOVICE 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 ADVANCED 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 EXHAUST 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 VIVID 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 攻略・解説 譜面・楽曲の攻略についてはこちらへどうぞ 見辛さ解消の為に改行や文頭の編集、不適切なコメントを削除することがあります 名前 コメント ※文頭に[ bgcolor(#aaf){NOV}]、[ bgcolor(#ffa){ADV}]、[ bgcolor(#faa){EXH}]、[ bgcolor(#f26){VVD}]をコピー ペーストすると見やすくなります コメント 楽曲やイラストなどのコメントについてはこちらへどうぞ 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/496.html
【Tags Len Rin mayuko tS H】 Original Music title 送墓唄 English music title Song of Sending To A Grave Romaji music title Hakaokuri no Uta Music Lyrics written, Voice edition by mayuko Music arranged by mayuko Singer(s) 鏡音リン (Kagamine Rin), 鏡音レン (Kagamine Len) The song is a mix of with Len s リイマカハ(EVARG A GNITISIV) and Rin s ハカマイリ (VISITING A GRAVE). Click here for the original Japanese Lyrics Rin s part English Lyrics (translated by blacksaingrain): Shall we go around to lit the light of ghostfire to ears of silver grasses that took their last breathes? Dead bodies, dead bodies got dewy at night Here and there There are even no figures that bury them Let us go, taking uproar and tumult Though the mortuary at midwinter cannot even prevent the rain If you re on the way to go, I will take you there The hand is beckoning and the arms are folded Shall we hold it and and tie them by the bones of the neck of five inches? Stupid dulls who don t know what they need in return With thou, with you and with you bastard "I LL VISIT A GRAVE" There are sotoba blown by a gusty wind at tumulus They got broken and what they pierce are eyes of the dead bodies The eyes have been fallen and the hollows are left on the dead bodies, the dead bodies Where is it? Here is it Figures that seek and wander are here and there Let us go, taking uproar and tumultu) Though there is even no monk at the mortuary at midwinter If you re on your way back, please go alone by yourself By the time the sun is about to set at the time for disasters Beckoning and beckoning “Come over here” With thou, with you and with you bastard who went missing without destination (atedo mo yukue mo shirezu no anata to omae to kisama to) "I LL VISIT A GRAVE" My dear, your family s graveyard is Near a swampy place where frogs often croak Frogs croak with cracked sounds [Crying with a cracked voice,“want to go back, want to go back”] Down the lane, down the lane, down the lane, down the lane[Croak, croak, croak, croak] Shall we go back? A candy drop, an orb of a heart and this begging orb Shall I put them in a row and eat them up from the edge? Though they look different, far and wide, one and all Come here, come here, come this way The hand is beckoning and the arms are folded Shall we hold it and and tie them by the bones of the neck of five inches? I ll go with a stake in one hand I ll make thou, you and you bastard "VISIT A GRAVE" "GO TO THE OTHER WORLD" "VISIT A GRAVE" "JOINING US" "VISIT A GRAVE" What pulls at the sleeve by the time frogs are none is... [What pulls at the sleeve by the time without going back is...] Now, let us go to the spine-chilling door of the wailing and grieving of restless ghosts Len s part English Lyrics (translated by blacksaingrain): Fox s fire yelps and yelps Bloomed flowers shine the moor and return to dust Beloved dead bodies, dead bodies of white orbs Here and there Being left thrown and good-bye! Making obeisance to chains! Making obeisance to chains! Such a noisy chindon that plays and raises a rumpus If you re on way to go, you ll be picked up When the sounds of stakes ring, one and two, as we count and count Those who finally notice are stupid dulls Now I ll go with you bastard "TO VISIT A GRAVE" The eyes with beauteous glints got broken and came loose A dance of the hands that wriggle to look for them Receives a roar of applause from the dead bodies, the dead bodies Where is it? Here is it Being forgotten and good-bye! A festive night! Ah, offerings! What such a noisy voice recites is a Buddhist chant If you re on your way back, please go alone by yourself In the evening twilight, I pull the hand Inviting and inviting “Come over here” Even if one who is alone in the world is missing, there is nothing to make a fuss over, with you bastard "I LL VISIT A GRAVE" My dear, your family s graveyard is Near a swampy place where cries of "want to go back" often can be heard A deep threatening voice says "I won t let you go back" Down the lane, down the lane, down the lane, down the lane [Croak, croak, croak, croak] Shall we go ahead? An eye, an orb of a heart and that of a skull Shall I put them in a low, compare and show them to you? They look beauteous ever so, ever so Count them, count them, come this way When the sounds of stakes ring, one and two, as we count and count Let us go next I ll drag you into it, you bastard "VISIT A GRAVE" "GO TO THE OTHER WORLD" "VISIT A GRAVE" "JOINING US" "VISIT A GRAVE" What pulls at the sleeve by the time frogs are none is... [What pulls at the sleeve by the time without going back is...] Now, let us go to the spine-chilling door of the wailing and grieving of restless ghosts Rin s part Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): iki no todaeta kareobana ni tomoshite megurou ka yuureibi yotsuyu ni nureta mukuro, mukuro achira kochira uzumu tame no kage wa mie mo senu gouzensouzen hikitsure mairou mafuyu no tamaya wa ame mo shinogenu ga yuki no michi nara otsureshiyou temaneki komanuku otete wo nigiri keikotsugosun de tsunagou ka? mikaeri mo shiranu guzudomo anata to omae to kisama to "HAKAMAIRI" kaze fukisabu tsuka ni sotoba heshi ore sasaru wa kabane no manako ochite kubonda mukuro mukuro dochira kochira sagashi samayou kage wa sokokashikoni gouzensouzen hikitsure mairou mafuyu no tamaya nya bouzu mo oranu ga kaeru michi nara ohitori de irihi no koroai oumagatoki ni temaneki temaneki "oide ya" atedo mo yukue mo shirezu no anata to omae to kisama to "HAKAMAIRI" omae-sama no gokakei no hakaba wa kaeru no yoku naku numachi ni chikaku kaeru kaeru naku shagareta koe de gero gero gero gero modorou ka? amedama kodama ni tougai kotsudama narabete hashi kara kuratte miseyou ka sugata wa tagaedo amaneku amanaku oide ya oide ya kochira e temaneki komanuku otete wo nigiri keikotsugosun de tsunagou ka? kuize wo katate ni mairou anata to omae to kisama wo "HAKAMAIRI" "ANOYOYUKI" "HAKAMAIRI" "NAKAMAIRI" "HAKAMAIRI" kaeru no naku koro sode wo hiku no wa saa kikokushuushuu no tobira e mairou Len s part Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): kitsunebi naku naku saita hana wa areno terashite chiri to naru itoshii hakugyoku no mukuro mukuro achira kochira suteokarete sayounara! haisa! haisa! kaku mo urusaki sawagu narasu chindon yuki no michi nara omukae ga kui no oto ga hitotsu futatsu to kazoe kazoe hibikyaa yatto kizuku wa guzudomo saa sa mairou kisama to "HAKAMAIRI" uruwashii gansei kudake hotsure sagashi notautsu teodori ni hakushukassai suru mukuro mukuro dochira kochira wasurerarete sayounara! saiyo! sai yo! kaku mo urusaki tonau koe wa nenbutsu kaeru michi nara ohitori de tasogaredoki otete wo hiite sasoi sasoi "oide ya" ohitori-sama ga shirezu to sawagu koto nashi kisama to "HAKAMAIRI" omae-sama no gokakei no hakaba wa kaeru no yoku naku numachi ni chikaku kaeshaasen zo to dosugoe hitotsu gero gero gero gero mairou ka? medama kodama zugai no tama to narabe kurabe miseyou ka satemo satemo uruwashii sugata kazoe kazoe kochira e kui no oto ga hitotsu futatsu to kazoe kazoe hibikyaa tsugi wa warera ga mairou kisama wo hikiotosou zo "HAKAMAIRI" "ANOYOYUKI" "HAKAMAIRI" "NAKAMAIRI" "HAKAMAIRI" kaeru no naku koro sode wo hiku no wa saa kikokushuushuu no tobira e mairou
https://w.atwiki.jp/mtgflavortext/pages/3098.html
imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Soraya the Falconer.jpg) "Soraya speaks with the hunters of the air, as do all of her family line." ――Autumn Willow ホームランド 【M TG Wiki】 名前